Arriskutsua baina garbia izan da bosgarrena / 危険だが自由な5日目
こんばんは。
またしてもおよそ1か月空いてしまいました。目標は1か月に2本です。一応。。。
今回の話題はサン・フェルミン祭のエンシエロ(牛追い祭・encierro)です。今年は7月6日~14日の9日間、開催されました。
およそ1か月前ですね…笑
記事はこちら
↓ ↓ ↓
今回は難しい文法事項はほとんどなかったような気がします。(バスク語力が上がってきた!?)
ということで訳す際に引っかかった箇所を2つ紹介したいと思います。
1つ目は、タイトルです。
Arriskutsua baina garbia izan da bosgarrena
まず最後の bosgarrena は「5日目」という意味だと思います。YouTubeの動画タイトルにもQuintoとありますし。ちなみに bosgarren は辞書で引くと"fifth"と書いてあります。
そしてbaina はbut の意味です。
構文的にはいたってシンプルで、「5日目はAだがBだ。」となります。izan da は英語のbe動詞のような働きをします。
arriskutsu(a) <A> は「危険な」という意味の形容詞で、全く問題ないのですが、
garbi(a) <B> が曲者。
辞書で引くと(バスク語→スペイン語)、limpio, puro, claro, aseado, honest, sincero, franco, neto 等々、とにかく色々な意味があり(下記の表参照)この中からしっくりくる意味を推察するのがとても難しかったです。ここでは「自由な」というのが一番しっくりくるかな…と思ったのですが、あまり納得はしていません。翻訳の難しいところですね。
2つ目は今度は一番最後の箇所。
Bi minutu eta 30 segundoan egin zuten ibilbidea Pedraza de Yeltes ganadutegiko zezenek.
bi minutu eta 30 segundoan は「2分30秒で」という意味、Pedraza de Yeltes は地名、ganadutegiko zezenek は「厩舎の雄牛が」という意味になります。
ここでの問題は、ibilbidea でした。
主な意味に「道」「行程」「軌道」などが挙げられており、とても悩みました。
ここでは egin zuten という英語でいう do のような動詞(他動詞)が用いられており、「道」じゃ目的語にしたらおかしいよな…と思ってもう一度辞書で引くと、
recorrido という意味があるんですね。僕は最初これを見たときに「行程」だと思っていたのですが、ちゃんと西和辞典で調べてみると、「歩き回ること、踏破」という意味が一番上に挙げられていました…!
「踏破」であれば目的語にしてもなんとかいけそうだなと考え、採用しました。
もっとこなれた日本語にするなら、「2分30秒で雄牛は駆け抜けた」とかなるんですかね。おそらく。
はい、今回は以上です。次は日本でも話題沸騰中のあのゲームについての記事を見つけたのでそれを訳してみようかなーと思っています。なるべく早めに。。。
以下、単語です。
単語 | 訳 |
---|---|
adarkada | 突き |
aldapa | 坂、傾斜 |
altxatu | 挙げる、上げる、取っておく、持ち上げる、立ち上がる |
arabera | <後>~によると |
arriskutsu | 危険な |
artatu | 世話する、面倒を見る |
arte | 時、瞬間 |
asteburu | 週末 |
atze | 後ろ、背後 |
atzo | 昨日 |
aurten | 今年、その年 |
azkar | たくましい、早い、すばやい、すぐに |
azken | 最後の、最後 |
bertan | そこで |
bosgarren | 5つ目(fifth) |
datu | 情報、詳細 |
entzierro | 雄牛が走ること |
eraman | 運ぶ、送る |
erietxe | 病院 |
erori | 落ちる、脱落する |
gainontzeko | 残りの |
ganadutegi | 厩舎、囲い場 |
garbi | きれいな、はっきりした、明るい、単純な、自由な |
geratu | 止まる、止める、留まる |
gertatu | 起こる |
gora | 上に、上の方へ |
Gurutze Gorri | 赤十字 |
guzti | 全て |
hainbat | とても多くの |
heldu | 到着する、来る、達成する |
ia | ほとんど |
ibilbide | 道、軌道、方向、行程、踏破 |
iraun | 続く、持ちこたえる |
iristear | 目的地 |
irten | 出かける、立ち去る |
irudi | <不規則>見える(seem) |
jausi | 落ちる |
jendetza | 群衆、観客、グループ |
joaldun | 先導牛 |
kolpe | 殴打、強打、突撃 |
korrikalari | 走者 |
korta | 囲い |
kostata | 苦労して、やっと |
laguntza | 助け、サポート |
larri | 重大な |
laugarren | 4番目 |
lehen | 一度、かつて |
lepo | 首、肩 |
ohi | いつも、習慣として |
ondorio | 結果 |
orain | 今、現在、すぐに |
ordea | しかし、それにもかかわらず |
orotara | 全部で(<oro) |
pasatxo | 過去の、長い |
protagonista | 主役、出場者、競技者 |
sarrera | 入口 |
talde | グループ、集団、チーム |
unai | 牛飼い |
une | 瞬間、機会 |
utzi | 置く、許す、手放す、そのままにする |
zauri | ケガ |
zauritu | ケガをする |
zezen | 雄牛 |
zuzenean | 直接に |