バスク語を読もう

バスク語読解の記録を不定期に更新

Espainiako Kopako finalera esteladak eramatea baimendu du epaileak / エステラーダ持ち込み禁止

こんにちは。

ようやく2本目です。

またバスクと関係ない記事を選んでしまいました… 次はバスクに絡んだものを読みたいですね。

少し前の話ですが、スペインのサッカーの国内カップ戦「コパ・デル・レイ」に関連した記事です。バルセロナとセビージャの2チームが決勝で対戦することになったのですが、バルセロナといえばカタルーニャですよね。そしてそのカタルーニャの独立のシンボル旗をEsterada「エステラーダ」というのですが、その旗を決勝で掲げることはスポーツの政治利用につながる!と問題になったんですね…

 

www.berria.eus

 

続きを読む

Nissanen 'erreskatea' Mitsubishirentzat / 日産による三菱の救済

日本のニュースなので、若干楽をした感じはあるんだけど、そこはまあ一発目ということで…

日産が三菱自動車を買収した話題ですね。これ記事の背景がよく分からないんですが、おそらく記者の人がいろんな質問に答えているんだと思います。

www.berria.eus

 

続きを読む

バスク語を読もう

このブログではバスク語のインターネット記事を日本語に翻訳して、不定期にアップしていきます。

主に以下のBerriaとArgiaから拾っていきます。

www.berria.eus

www.argia.eus

 

 

仕事もありなかなか作業も進まないのですが、マイペースでやっていきますよ。

 

基本的に、

  • 記事の紹介

  • リンク

  • 気になった表現ピックアップ

  • 単語

という流れで進めていきます。

 

訳についてですが、なるべく直訳していきたいと思います。そのため日本語としては若干違和感があるかもしれませんが、その辺はご了承ください。

 

それではよろしくお願いします。